Ethiopian News, Current Affairs and Opinion Forum
Zmeselo
Senior Member+
Posts: 35889
Joined: 30 Jul 2010, 20:43

History & Culture

Post by Zmeselo » 17 Jul 2025, 12:10



History & Culture
Dancing Through Time: The Cultural Legacy of the Dancing Afar

Luwam Kahsay H.

https://shabait.com/2025/07/16/dancing- ... cing-afar/

Jul 16, 2025



Before the invention of writing, communities across the world preserved their histories through oral traditions, music, and dance — languages used by people to communicate with one another and with nature itself. In every beat of a drum and every sway of a dancer’s body lies a story—one that echoes across generations. Cultural dances and songs are not merely forms of entertainment; they are living expressions of identity, memory, and resilience. In Eritrea, a country of remarkable ethnic diversity and deep-rooted traditions, these art forms are vital threads in the national tapestry.

The Afar, who primarily live in the Northern Red Sea region that is known for its strategic importance, have vibrant traditional dances. Traditionally nomadic pastoralists, they rely on raising camels, goats, and cattle, as well as fishing and salt mining. They have a customary legal system known as Madqa. The Afar culture reflects a deep spiritual and historical connection to the land.

Perhaps one of the most captivating aspects of Afar culture is their dance—a dazzling display of rhythm, symbolism, and communal spirit. The Afar are said to have over 45 distinct dances, each with its own purpose and emotional tone. These dances are more than performances; they are rituals of remembrance, celebration, and courtship. As an Afar saying goes:
When the drum speaks, the heart remembers.
Let’s explore some of the most notable ones.

Torae

A dance performed exclusively by men, Torae is rich in symbolism. It is traditionally danced when a groom and his family arrive at the bride’s home. During Eritrea’s struggle for independence, it was also performed by young men heading to the battlefield—imbuing it with themes of honor, courage, and farewell.

Torae is of two types: Gorgodae, which is performed during long journeys, and Ramahayta (or Senaito), which is performed at the point of departure or upon arrival. The number of dancers is flexible, often arranged in groups of four or more.



Lale

Another male-only dance, Lale is performed along the seashore, typically in formations of two-by-two or four-by-four. The deep resonance of drums and synchronized clapping energize the dancers that jump with enthusiasm. It is most commonly seen at wedding ceremonies, where young men from both families dance.

Keeke

A favorite among the youth, Keeke allows men and women to share the dance floor. While often associated with girls, it is a twosome dance that celebrates joy, flirtation, and youthful energy. It is especially popular at weddings and community gatherings.

Silila-Aguse

Performed by young girls during the rainy season or festive occasions, Silila-Aguse is a graceful dance that gives girls an opportunity to show off their new dresses and feminine elegance. It typically takes place in the evenings, adding a magical ambiance to the celebration.

Galawi Yabal

For those who feel an irresistible urge to dance at the sound of a drum, Galawi Yabal is the perfect outlet. This vigorous dance is performed only when the land is green and rain has fallen, symbolizing fertility, abundance, and joy. Girls dance while boys sing, beat the drum, and clap.



Sadah (or Yiobadi)

A circle dance involving both men and women, Sadah is characterized by a call-and-response format. Dancers face each other and exchange questions and answers through movement and chant. It is a social dance that fosters dialogue, humor, and connection.

Madhadis

Madhadis, which means reminiscence, is a poetic exchange between lovers. There is no fixed choreography—just simple chants and heartfelt words that express love, longing, and emotional intimacy. It is a dance of memory and affection.

The richness of traditional Afar dances is a testament to the depth of Eritrea’s cultural heritage. These dances are not relics of the past—they are living expressions of identity, resilience, and creativity. They connect the present to the past and offer a roadmap to the future. As an elderly Afar once said:
A people without tradition is like a river without a source.
This reflects the Afar belief that cultural practices—especially oral traditions like dances and songs—are the lifeblood of identity.

Preserving Eritrea’s cultural heritage, both tangible and intangible, is essential as it fosters unity in diversity, strengthens national identity, and provides a sense of belonging. In an era of globalization, when cultural expressions are increasingly commodified and cultural [deleted] threatens local traditions, the Afar remind us that a cultural heritage such as a dance is not something to be stored in museums but to be performed and enjoyed. In this sense, Eritrea’s commitment to safeguarding its heritage is a powerful act of resilience.
Last edited by Zmeselo on 17 Jul 2025, 14:20, edited 1 time in total.

Zmeselo
Senior Member+
Posts: 35889
Joined: 30 Jul 2010, 20:43

Re: History & Culture

Post by Zmeselo » 17 Jul 2025, 12:21

A TASTE OF ITALY’S GREATEST HITS APERITIVO ITALIANO CONCERT BRINGS FLAIR

@shabait

Jul 17, 2025



On the warm evening of July 4, the elegant interior of the Asmara Opera House was transformed into a little corner of Italy, as guests gathered for an exceptional performance by Aperitivo Italiano, an Italian musical ensemble currently on its 2025 world tour. Organized in collaboration with the Italian Embassy in Eritrea, the concert was hosted by the Eritrean Commission of Sports and Culture.

Though it was raining outside, seats filled quickly. The concert began at 7:00 p.m., and, much like its namesake—the Italian tradition of aperitivo, where light snacks and drinks are served to whet the appetite before dinner— the evening offered an artistic appetizer: a delectable sampling of Italy’s musical heritage from the past century. But instead of olives and sparkling wine, audiences were treated to a rich spread of melody, nostalgia, and rhythm, with selections drawn from the golden decades of the 1940s to 1960s, and a few contemporary gems sprinkled in for good measure.



At the center of this melodic feast was a stellar trio of musicians whose chemistry and skill brought the repertoire to life. The evening unfolded with Marco Rossin on saxophone, Francesco Clemente on the violin, and Alessandro Vuono on piano. Rounding out the ensemble was the charming and talented vocalist, Velia Ricciardi. All four musicians, though hailing from different backgrounds, united by their love of Italian music, brought a distinctive voice and style, creating a dynamic and very engaging performance.



Marco Rossini’s saxophone was a voice in itself. His playing was deeply emotional, lyrical, and full of longing. By turns introspective and soaring, his rendition of pieces like ‘Napule e’ and ‘Il cielo in una stanza’ brought a soulful, expressive tone to the stage. Opposite him stood Francesco Clemente, concertmaster of the prestigious Sanremo Festival Orchestra, whose violin playing added elegance and sharpness to the melodies. Alessandro Vuono’s piano playing provided the heartbeat of the trio. As pianist of the Bel Canto Ensemble, he brought energetic flair and technical finesse to every number. His keys danced through the jazzy rhythm of Via con me, sparkled in the lively Ba ba baciami piccina, and thundered with gusto during the bold finale. Velia Ricciardi proved equally commanding in her role as lead vocalist. Her voice was versatile and engaging, intimate in romantic ballads like “Perdere l’amore” and exuberant in lively classics like “Mambo Italiano” and “Tu vuo fa l’americano.” Whether crooning or swinging, she effortlessly crossed eras and genres.

Together, the ensemble presented original jazz-inflected arrangements of Italy’s most cherished songs. Their repertoire was a cross-generational bouquet of melodies by some of the country’s greatest musical icons: Andrea Bocelli, Lucio Dalla, Renato Carosone, Lucio Battisti, Paolo Conte, Massimo Ranieri, Domenico Modugno, and Fred Buscaglione, among others.

Alternating between heartfelt ballads and playful serenades, the evening’s program read like a love letter to Italian music. The audience was treated to iconic hits like Azzuro, Mambo Italiano, Perdere l’amore, Il cielo in una stanza, Via con me, and Con te partiro. From the dreamy ballad Una lacrima sul viso to the infectious whimsy of Tu vuo fa l’americano, each piece was carefully selected and lovingly interpreted to evoke memory and emotion.



As the final notes of the planned program faded, the crowd, moved by the energy of the performance, gave thunderous applause and called for an encore. Smiling and quite happy to oblige, the quartet returned to the stage and launched into Volare, possibly the most universally loved Italian song of all time. The audience erupted in delight. Some guests sang along, others clapped to the rhythm, and everyone shared in the collective joy that music brings out. It was an exhilarating conclusion to a marvellous concert. Indeed, the entire performance was a warm and delightful musical journey set against the intimate backdrop of the stylish Asmara Opera House.

But the evening held one more surprise. As a gesture of appreciation, the Commission of Sports and Culture presented each of the four musicians with a Gabi – a traditional woven fabric worn in Eritrea during special occasions. The ensemble received the gifts with gratitude and visible emotion, wrapping themselves in the soft white cloths as cameras flashed and applause resumed. For those lucky enough to have attended, Aperitivo Italiano’s lively Jazz/Soul-infused concert offered a nourishing cultural and artistic experience that delighted the senses and lingered long after the final “Volare” had been sung.

Zmeselo
Senior Member+
Posts: 35889
Joined: 30 Jul 2010, 20:43

Re: History & Culture

Post by Zmeselo » 17 Jul 2025, 12:35



ኣገዳሲ ሓበሬታ

ማዕከናት ዜና ሃገርና፡ ኣብ ዓለማዊ፡ ዞባዊ፡ ከምኡ’ውን ዘቤታዊ ጉዳያት ዘተኰረ ቃለ-መሕትት ምስ ክቡር ፕረዚደንት ኢሳይያስ ኣፈወርቂ፡ ዝመጽእ ቀዳም 19 ሓምለ ከካይዳ ምዃነን ንሕብር።

ሚኒስትሪ ዜና




___________






General
A New Generation of Nation-Builders: 37th Round of Sawa Graduates

By: Mussie Efriem

https://shabait.com/2025/07/17/a-new-ge ... graduates/

Jul 17, 2025



The annual graduation ceremony at Sawa is a pivotal event, where students simultaneously celebrate the completion of their secondary school education as well as military training as part and parcel of their preparations for the national service. This convergence at Sawa underscores the nation’s commitment to fostering educated and socially cohesive citizenry. Far more than just a training facility, Sawa has evolved into a true melting pot, bringing together young Eritreans from all nine ethnic groups and six administrative regions. Here, in an environment of shared purpose and harmony, the students forge bonds that transcend their ethnic and religious differences, embodying the spirit of national unity central to Eritrea’s identity. The comprehensive experience at Sawa, encompassing both academic and military training, is an indispensable cornerstone in shaping a harmonious generation in modern Eritrea.

The graduation ceremony took place on July 12th, a momentous day for thousands of young Eritreans. The highly anticipated event was attended by President Isaias Afwerki as well as high-ranking government and military officials. The ceremony began with a solemn moment of silence in tribute to Eritrea’s martyrs, followed by a military salute from the graduating class.

A captivating artistic show highlighted the multifaceted nature of the Sawa program. A choir of approximately 20 trainees performed national songs in Tigrinya, Arabic, and Bedawiyet, demonstrating that artistic performances thrive alongside academic and military training. This was followed by an awe-inspiring parade of the graduates, a testament to perfect harmony and discipline. The synchronized march, accompanied by a vibrant marching band, vividly demonstrated Sawa’s ability to unite Eritrea’s diverse ethnic groups and regions.



The parade itself was rich with symbolism, featuring five distinct blocks representing the five units of Sawa Military Training Center. Additionally, five other blocks meticulously formed various shapes: a camel, an intimate friend of Eritrean freedom fighters and Eritrea’s national emblem; a tank, representing Eritrea’s ground forces; a ship, representing the Eritrean navy; an aircraft, reflecting the nation’s air force; and a dove, a powerful emblem of peace, signifying the Eritrean armed forces’ commitment to a peaceful existence.

Sawa stands as far more than a training ground; it’s a unique extension of the Eritrean educational system. Here, 12th-grade students complete their high school studies while undergoing national service training. This interwoven program is designed to cultivate not only academic prowess but also to instill unwavering patriotism and deep understanding of Eritrea’s rich cultural tapestry. The vibrant festivities continued after the impressive military parade with diverse artistic performances, including songs, dances and poetry recitations. There were 11 songs in all Eritrean languages and dances of the nine ethnic groups, each reflecting the spirit of the event. These musical performances were accompanied by impressive calisthenics by approximately 260 trainees, all adorned in the vibrant colors of the Eritrean flag, alongside captivating choreography from both trainees and other cultural troupes.

In his keynote address, President Isaias Afwerki congratulated the trainees and their parents. He urged the graduates to always pursue higher academic achievements to acquire greater knowledge and professional skills, noting that these are critical components and multiplying factors for national progress and development.



In his address, Colonel Debesay Ghide, Commander of the National Service Training Center, gave detailed information about the extensive programs implemented to foster the psychological resilience, morale, and physical fitness of national service members during their year-long tenure. Colonel Debesay elaborated that this comprehensive year at the center seamlessly integrates various crucial components. These include completing 12th-grade academic program, political education, and military training. The military training itself is multifaceted, encompassing practical military exercises, marching, tactical instruction, military discipline, body building, and a wide array of athletic activities, all designed as part of the center’s holistic annual curriculum. Colonel Debesay further elaborated on the diverse composition of the 37th round of trainees for national service. Notably, in a significant development, girls outnumbered boys in this year’s graduating class, making up 50.4% of the participants. The trainees undertook an intense, year-long program that ran from August 24, 2024, to July 12, 2025.



The graduation ceremony was a significant occasion for recognizing excellence. President Isaias and General Filipos presented awards to graduates who excelled across various aspects of the training. These accolades went beyond simply acknowledging outstanding results; they were a profound tribute to the graduates’ entire journey at Sawa, honoring their past efforts, celebrating their present achievements, and serving as powerful motivation for their future endeavors. Sawa Military Training Center, therefore, is much more than a place for military drills. It is a center for transformative experience, equipping young Eritreans with a unique skillset, thoroughly preparing them to navigate life’s challenges. The program at Sawa champions holistic development, nurturing not only physical prowess but also intellectual capabilities. It provides a clear roadmap for future success by instilling vital qualities such as critical thinking, a strong work ethic, and the unwavering discipline needed to overcome obstacles.


__________




ቃል ፕረዚደንት ኢሳይያስ ኣፈወርቂ ኣብ መመረቕታ 37 ዙርያ
ኩላቶም ተመረቕቲ’ዚ ዙርያ፡ ከም ዝሓለፍዎም ዙርያታት፡ ውጽኢት ፈተናታት ብዘየገድስ፥ ፍልጠትን ሞያን ብቐጻሊ እናደለቡ፡ ናብቲ ዝበረኸ ኣካዳምያዊ ጽፍሒ ክግስግሱ፣ ፍልጠቶም ብግብራዊ ስራሕ እናሓሰኑ ኸኣ ኣድማዒ ውጽኢት ከረጋግጹ፣ ድምር ውሁድ ጉልበቶምን ሓይሎምን ከኣ ኣራባሕን ኣንሃሪን ሓገዝ ከምዝገብር ኪዓዩ ይግባእ።

Zmeselo
Senior Member+
Posts: 35889
Joined: 30 Jul 2010, 20:43

Re: History & Culture

Post by Zmeselo » 17 Jul 2025, 13:30

Hamelmalo College of Agriculture Graduates 200 Students

@shabait

Jul 17, 2025



In its 18th commencement, Hamelmalo College of Agriculture conferred first degrees and diplomas to 200 graduates, including 52.5% female students. Of these, 160 students graduated with degrees and 40 with diplomas in seven fields of study: Agronomy, Animal Science, Horticulture, Land and Environmental Resources, Veterinary Science, Plant Pathology, and Food Science and Technology.



Speaking on the occasion, Prof. Woldeamlak Araya, Dean of the College, expressed his expectation that the graduates will play a significant role in ensuring nutritious food and contributing to national economic development with the knowledge they gained during their studies. He also encouraged the graduates to upgrade their knowledge practically in the workplace and called on the relevant institutions to support them.

The Guest of Honor, Mr. Tesfay Gebreselasie, Minister of Land, Water, and Environment, urged the graduates to play an active part in efforts to ensure food security for all and everywhere.



A representative of the graduates, expressing gratitude for the educational opportunity, affirmed their commitment to living up to the expectations of the people and Government who supported their academic journey.

At the event, outstanding students were awarded medals of recognition.



Since its establishment, Hamelmalo College of Agriculture has graduated 6,791 students in various fields of study.

Zmeselo
Senior Member+
Posts: 35889
Joined: 30 Jul 2010, 20:43

Re: History & Culture

Post by Zmeselo » 17 Jul 2025, 14:25

Students’ Summer Work Program in Eritrea



The annual Students’ Summer Work Program, locally known as Maetot [ማእቶት], officially launched on July 8 and will continue through August 16.

Now in its 31st year, the initiative continues to engage tens of thousands of high school students nationwide in environmental conservation efforts.

First introduced in 1994, the program was developed as a national response to widespread deforestation and land degradation. Over the years, student volunteers have played a key role in reforestation, soil and water conservation, terracing, and the planting of hundreds of thousands of trees each summer.



Eritrea's forest cover, which once accounted for about 30% of the country's total land area, has dramatically decreased to less than 1% (FAO, 1997).

In 2003, i.e. a decade after such program’s launch and through various national greening campaigns, forest coverage had rebounded to around 15% (FAO, 2005).

Considering this trend, it's reasonable to expect that by 2025, i.e. 22 years later, forest coverage could approach or even surpass the original 30%.



This is a testament that Students’ Summer Work Program is Eritrea's other success story.

FYI - All program expenses, including food, accommodation, and a stipend, are covered by the government. The stipend is intended to support students with school-related expenses for the upcoming academic year.



For many Eritrean youths, Matot [ማእቶት] has become more than just a summer initiative; it’s a rite of passage and a chance to contribute meaningfully to their country's ecological restoration.

Meleket
Member
Posts: 4639
Joined: 16 Feb 2018, 05:08

Re: History & Culture

Post by Meleket » 18 Jul 2025, 09:11

Meleket wrote:
08 Jun 2018, 01:43
ንኽብሪ ብጽንዓት ንስለ ሓቂን ፍትሕን ርትዕን በጃ ዝሓለፉ ጀጋኑ ስውአት!!! ግጥሚ!

ይዘንቶ ይዘንቶ ይዘንቶ እቲ ዛንታ፣
ትስተዮ ማይ ህይወት ሃገር ብምልእታ፣
ንርኣዪ እንኪትርባዕ ናይ ሽርሒ ለቖታ፣
ንስማዕ እንከጕርዑ ብኣል ኢታ ሚታ።

ከቢሩ ኪነብር ሀገረይ ዶባታ፣
ንታሪኻ ይፍለጡ ኩሎም ዜጋታታ፣
ምድጋሙ ኪከኣል ናይ ትማሊ ያታ፣
ወነንቲ ምዃንና በዓል ስሉስ* ዋልታ፣ (ሰማይ-ምድሪ-ባሕሪ)*
ይዘንቶ ይዘንቶ ይዘንቶ እቲ ዛንታ።

ሓቂ ሒዛ ኤረይ ኪልዕል ርዝነታ፣
እታ ኣደ-ጥልመት ግን ኪረኣ ፍኹሰታ፣

ዝተቖማጥዐት ኣብ ስርቂ ኣብ ዝምታ፣
ወትሩ እንተምባሁቕ ትምነ ዘይናታ፣
ዓመጻ ይነገር ይገለጽ ብዓውታ፣

ይነገር ይዘንቶ እቲ ሓቀይና ዛንታ፣
መኣስ ዋዛ ኮይኑ እቲ ናይ ርእሲ ቅልስ ናይ ርእሲ ጸወታ።

ይጸወ ይጸወ ይጸወ እቲ ጽዋ፣
ከይዕብሉኸና ዶሮና ናይ ተምቤን ደሮና ናይ ዓድዋ፣

ወትሩ ኣብ ጸጽባሕ ሓሶት ዝፈጥርዋ፣
ሕጂ ማሕላ ጌሮም ደሓር ዝጠልምዋ፣
ምዃኖም ይነገር ይጸወ እቲ ጽዋ።

ንለመጭ መልሓሶም እንተኣመቀርዋ፣
ዓመጽቲ ክንሶም ከይመስሉና ጨዋ፣
ሰብ ክልተ ዓንዴል ከምታ ናይ ኣንጭዋ፣
እንኪከፍኦም ትግራይ እንኪጥዕሞም ሸዋ፣

መሽጐራጕር ዝልቦም ሓቂ ዝጠውይዋ፣
ምስባር ምስ ኣበየቶም ዝለዋውይዋ፣
ምዃኖም ይነገር ይጸወ እቲ ጽዋ፣
ይቆረስ ሃምባሻ ይቀዳሕ እቲ ስዋ፣
ይጸወ እቲ ጽዋ ይጸወ እቲ ጽዋ።

ይገንጸል ይነበብ ይዘንቶ እቲ ሰነድ፣
ፍቕሪ ጀጋኑና አባና ኪንብድበድ፣
ኩምራ ሓሶት ጉርሒ ብሓቂ ኪጭደድ፣
ብፍቕሪ ሀገርና ክንመክኽ ኽንነድድ፣
እቲ ሕውነትና ኪትርንዕ ኪስውድ፣
ብመብጽዓ ሓሶት ቀልብና ከይውሰድ፣
ንንብዓት ናይ ሓርገጽ ምእማኑ ከይልመድ፣
ብምስሉይ ጥበራ ቲ’ሰብና ከይስደድ፣
ይነበብ ታሪኽና ጸላኢና ይርዓድ፣
ሻምላ ሓቅነትና ንሽርሖም ይጨልግድ፣
ማዕጺድ ቅንዕናና ንተንኮላቶም ይዕጸድ፣
እቲ ህያው ታሪኽና በሪቑ የንጎድጉድ፣
ኩሉ መሳለጥያ ዘቃልሕ ይዋደድ፣
ዝወዓለ ይንገር ታሪኽና ይሰነድ።

ይዘንቶ ይሰነድ ይነገር ታሪኽና፣
ሓፊሮም ኪተርፉ ወዓገ ጋውና፣
ሓሶት ዘኾምስዑ ኪዘርጉ ፍቕርና፣
ንሕናስ ንሕና ኢና ጅግንነት ኣመልና፣
ብድሕሪት ዘይኮነ ንውቃዕ ግንባርና፣
ቀደም ኮነ ሕጂ ታሪኽ ምስክርና፣
እቲ ዝወዓልናሉ ኪፈልጦ ሕዝብና፣
ብዘይ ናይ ቃል ዓለም ከነዘንቱ ኢና፣
ንሱ ጸላኢና ትምበሉ ዚብለና።

ይዘንቶ ይነገር ይሰነድ ብወየ፣
ነፍሱ ንኪፍትሽ ብልሽው እንተጠዓየ።
ኪንሳሕ ኪዝክር መብጽዓ ቀደሙ፣
ከምሎም ከይኮነ ከየርሰሓ ስሙ፣
ከይተቖማጠዐ ሕጂ ደጋጊሙ፣
ብላዕ እናወሰደ ባህልና ሰሚሙ፣
ንሃብቲ ናይ ሃገር ንውልቃዊ ጥቕሙ፣
ሃነፍነፍ ከይበለ ኪቆጽር ከም ገዝሙ።

ይዘንቶ ይነገር ይሰነድ ብወየ፣
ያታ ተወሪሱ ፍቕሪ ምስ ፈረየ፣
ፍትሒ ንኪነግስ ከጉላዕልዕ ከም ስየ።

ይዘንቶ ይነገር ይሰነድ ብማሰ፣
መንከማይ በሃሊ እንተ ተጠዓሰ፣
እከይ ግብሪ ገዲፉ ሕዝቢ እንተከሓሰ፣
ብሥርዓት ይመዝገብ ይሰነድ እቲ ማሰ።

ስውእ በጃ- ሕዝቢ እንተተሞገሰ፣
ስንኩል ወዲሕዝቢ ግምጃ እንተለበሰ፣
ሕዝቢ እንተነበረ ሕጊ ከይጠሓሰ፣
ሓዲሽ ወለዶና ታሪኽ እንተወረሰ፣
ሸፈጥን ሸፋጥን ኩሉ ምስ ኣልገሰ፣
ከምቲ መብጽዓና ሕጊ ምስ ነገሰ፣

እቲ ረቒቕ ክብርና ተቓንዩ ብማሰ፣
ብምዑዝ ዜማታት ታሪኽ ምስዝቋሰ፣
ደዋኒ ምስልና ሽዑ ምሓልከሰ፣
ሓሞት ጸላእትና ሽኡ ምፈሰሰ።

ይዘንቶ ይነገር ይሰነድ ጨፈራ፣
ኣእዛንና ከይጸምም ብከንቱ ፈኸራ፣
ክንሰግሮ ንኩሉ ጽዉድ መፈንጠራ፣
ንመብጽዓ ሓሶት ነለሊ ጥበራ፣
ንቖቓሕ ንፈልጣ ብኣነፋፍራ፣

ጉርሒ ወዲ ጉርሒ ሱራ ንቡንቍራ፣
ዑፍና’ኳ ትፈልጦ ናቶም መናውራ፣
ስኑድ ፊደላትና ትእምርተ መጠራ፣
ንግዕዝ ፈጠርቲ ምስ ጉንዳ ካብ ሱራ፣
ምስቲ ጨናፍራ፣

ንምንጪ ጥበባት ነውሕዛ ከም ዛራ፣
ንቕርሲ ኣያታትና ዓቝርና ንሰትራ፣
ሓቂ ምስ ገለጽና ሓሶት ነሸቑርራ፣
ስሉም በዓትና መኽዘነ-ምስጢራ፣
ንሕና ኣግኣዝያን* እነውጽእ ሓራ፣ (ቕኑዕ ትርጉም አግኣዚ ንዝተረደኣኹም)
ንሕና ሰብ አዱሊስ ታሪኽ ንብርብራ፣
ንሕና እወ ሰብ ቦያ ቅርሲ ንምርምራ፣
ንሕና ሰብ ቢሻ ኢና ማዕድን ንፍሕራ፣
ንሕና እወ ሰብ ናቕፋ ስሕለትና ከም ካራ፣

መረሮም ኪብሉና ሕይወት ነመቅራ፣
እዝጊ ምስሰመራ ንሀገር ንፈጥራ፣
ብሓበን ወነንቲ ንሰማየ ምድራ፣
እንብጀወላ ኣብ ማእከለ-ባሕራ፣
ብእግርን ብርእስን ዚፍትን ኪወራ፣
ጥቁሉብ እነብሎ ወርዊርና ጭማራ፣
ንህና ዋልታ ሃገር ብፍቕሪ ንጠምራ፣
ወሊድና ዘዕኾኽና ካብሱራ ንሰውራ፣
ፍለጡና በሉ ንሕና ኢና ኤርትራ።

ይዘንቶ ይነገር ይሰነድ ብኣውሎ፣
ሓሳድ ጸላኢና ስምና ዝበለሎ፣
ንግሩም ምስልና ቀባኢ ጸሎሎ፣
ንንገሮ እቲ ሓቂ ብድሎ ብተሎ፣
ኣፋዊ ያታና ቲ ውሽጥና ዘሎ፣
ማንም ዘይኽእሎ፣
ንማሰ ንወየ ንጨፈራ ኣውሎ፣
ሰንሰለት ውርሻ ባዕልና ነልዕሎ፣ ባዕልና ነዕልሎ፣
እቲ መንነትና ብካልእ ከይጽሎ፣
ማሕላና’ዩ ንህና ኣብ ዘዝበረኸ መሊስና ክንሰቕሎ፣
ድንኳንና’ዩ ኣብ እምባ መን’ከ ኪኽውሎ!?!

ይዘንቶ ይነገር ይሰነድ ምሕሸ፣
ሎምዘመን ካብ ዓሚ ቁሩብ እንተሓሸ፣
ዓደይ ዓደይ ኪብል ዝተሰደ ዝገሸ፣
ኪረዝን ዝግባእ ባዕሉ እንተፈዀሰ፣
ኪእለ ኪጉሓፍ ብልሽው ዝጠስጠሰ፣
ሰሪሑ ዘስርሕ እንተ ተጣየሰ፣
ደም ናይ ጀጋኑና ከንቱ ነይፈሰሰ።


ይነበብ ይዘንቶ ይገለጽ እቲ ማህደር፣
መዝገብ ኣያታትና እቲ ወርቃዊ ደብተር፣
ብራና ናይ ኣበው መኽዘን ዓቢ ምስጢር፣
ታሪኽ ናይ ወደባት ብደቀባት ኪምርመር፣
ጓና ኣብ ማእከል ኣትዩ መታን ከየዕገርግር፣
ወጣም መጣቖሲ ምእንታን ኪሓፍር፣
ሓሶት እናዘርአ ንከየደናግር፣
ኣብ ክንዲ ዚስተር መጺኡ ከይግተር፣
ብዘይ ቃል ዓለም እቲ ሓቂ ይነገር፣

እቲ ውርዙይ ባህልና ኣብ ልብና ይስፈር፣
ይገንጸል ይዘንቶ እቲ ሓቀይና ማሕደር።


ንንበቦ ብዓውታ ይስረጽ ናብ ወለዶ፣
ኣብ ተግባር ነውዕሎ ናይ ቀዳሞት ምዕዶ፣
ሕድሕድ ንመራራሕ ብሓናጺ ጽምዶ፣
ኣብቲ ሓድነትና ፍቕሪ ኪእጐዶ፣
ኣብ ህድሞ ኣብ ኣግነት ትኹል ኩዱኩዶ፣
ታሪኽ ቀዳሞትና እስከ ነንጎድጉዶ፣
መገዲ ኣያታትና ብሓበን ንኺዶ፣
ጉጅምጅም ምስ ጓናስ ከላእ ይዋረዶ።


ይንገር ዝወዓለ ታሪኽ ከይስረቕ፣
ሓሳዊ ኪሕሱ ምእታን ኪስርነቕ፣
እልፊ’ዩ ታሪኽና ኣይንፍራሕ ከይጽንቀቕ፣
ኣመና ኣይንሰከፍ ኣመና ኣንይብቀቕ፣
ይሰነድ ታሪኽና ሓሶት ንኪብርቈቕ፣
ንወርቂ ሃገርና ህዝብና ኪውርቕ፣
ብወርቂ ሃገርና ሕዝብና ይወረቕ፣
ይነገር እቲ ሓቂ ሃገር ይነቓንቕ።


ኣብ መጋርያ ኣብ ባይቶ ሕዝብና ኪሟሙቕ፣
ቀቅድሚ ውድቀቱ ጸላኢ ኪጭነቕ፣
እቲ መንነትና መሊሱ ኪደምቕ፣
ኒሕ ናይ ወለዶና ምናዳ ከብረቕርቕ፣
ሪም ናይ ወለዶና ዝያዳ ኪጽብቕ፣
ሰረተ-እምነትና ዘልዓለም ነይንቕነቕ፣
ሓሞት ወለዶና ፈጺሙ ዘይጽንቀቕ፣
ብደመ ረሃጹ ታሪኽና ዚውርቕ፣
ዋሕስ ህላዌና ጅግና ኣሎ አብ ተጠንቐቕ፣
ጽኑዕ እምባ ኾይኑ እምባ ዘይንቕነቕ።

Deqi-Arawit
Senior Member
Posts: 15118
Joined: 29 Mar 2009, 11:10
Location: Bujumbura Brundi

Re: History & Culture

Post by Deqi-Arawit » 18 Jul 2025, 10:51

Why is the skuni squeezing the energy of people by displaying outdated non sense

Post Reply