Ethiopian News, Current Affairs and Opinion Forum
sesame
Member+
Posts: 7107
Joined: 28 Feb 2013, 17:55

Eritrean Music 2025: Yemane Gebremichael (Barya) | የማነ ባርያ: ፍሉይ መደብ ፋሲካ

Post by sesame » 21 Apr 2025, 16:18


You may use the Time stamps to play your favourite Yemane Barya song. Mine is ወደባት ዓደይ (Wedebat Adey) which galvanized Eritrean youth in 1974-1975

09:48 - ደቂ 'ስመራ (Deki Asmera) | ኤሉድ ዳዊት (Elud Dawit)

15:35 - ናፍቆት (Nafqot) | ሜሮን እስቲፋኖስ (Meron Estifanos)

22:16 - ጽላለይ (Tslaley) | ሚልዮን ነጋሲ (Million Negasi)

28:18 - ናይ መቃብር ብጾተይ (Nay Meqabir Btsotey) | ሸዊት ዑ/ ሚካኤል (Shewit U/Michael)

35:05 - ተንስእ ተበራበር (Tense Teberaber) | ኣለክሳንደር ካሕሳይ (Alexander Kahsay)

41:53 - መሬተይ (Merietey) | ዩስራ መሓመድ ሳልሕ (Yusra Mohammed Salih)

48:07 - ባርያ ህዝቢ ባርያ ጥበብ (Barya Hzbi Barya Tibeb) | ሙሴ ዘካርያስ (Mussie Zekarias - Wedi Zeku)

52:47 - ሰገነይ (Segenay) | ኣማኑኤል ሃብተስላሴ (Amanuel Habteslassie)

1:01:15 - ጭራ ፈረስ (Chira Feres) | ኦርዮን ሳልሕ (Oryon Salih)

1:13:42 - ወደባት ዓደይ (Wedebat Adey) | ሚካኤል ርእሶም (Michael Riesom)

1:20:17 - ብ ናጽነት ወጊሓ መሬት (B Natsnet Wegiha Meriet) | ሸዊት ዑ/ሚካኤል (Shewit U/Michael)

1:30:23 - ፈለማ ፍቅሪ (Felema Fkri) | ቶማስ ኣሰፋው (Tomas Assefaw)



Deqi-Arawit
Senior Member
Posts: 14824
Joined: 29 Mar 2009, 11:10
Location: Bujumbura Brundi

Re: Eritrean Music 2025: Yemane Gebremichael (Barya) | የማነ ባርያ: ፍሉይ መደብ ፋሲካ

Post by Deqi-Arawit » 21 Apr 2025, 16:42

Yemane Baria was an artist for every its meaning, an individual who could listen and feel both the pain and joy of the masses. Unlike the current so called Artis who are just mercenaries and who sing to appreciate the power which offers them monetary incentive.

The skunis in their effort to show some appreciation to the black Gold displayed poorly crafted show and all the songs they rehearsed were neutral songs which doesn't take a stand...........If Yemane was alive, I don't think he would be merciful to the skunis and the corrupt culture they implemented in Eritrea............The skunis and their leader are worse than the Derg.




I urge the Skuni weizero Shemaynesh to translate the lyrics to Tigrigna and make self reflection and soul research all the eritreans who are scattered through out the world.

Here is the English version......I am sure, the skuni doesn't even know what he wrote.
“Time, you have changed on me, I cannot tread on the ground with confidence, you have rendered me a refugee, devoid of dignity, whose opinion does not matter, unable to accomplish the dreams of my heart, I walk with a stooped head, weak and lamenting, unelectable and with no right to vote, I will question you Time, answer me: why did you strip my pride, love and serenity away?


Post Reply