Page 1 of 1
Are there any ትግርኛ speakers who could help me translate this into Swahili or Amharic?
Posted: 26 Nov 2024, 19:09
by almaze
Re: Are there any ትግርኛ speakers who could help me translate this into Swahili or Amharic?
Posted: 26 Nov 2024, 20:32
by almaze
This young Eritrean girl endured years of criticism for lip-syncing and for voicing the same sentiments that you are now advocating, Ghideon Musa. You ought to extend an apology to her.
Re: Are there any ትግርኛ speakers who could help me translate this into Swahili or Amharic?
Posted: 26 Nov 2024, 20:52
by sarcasm
The full Tigrigna proverb is “ሑጻን ማይን መታርፍቲ: ሓው ንሓው መናብርቲ” አሸዋ ከውሃ ጋር፤ ወንድም ከወንድሙ ጋር አብረው ይኖራሉ
የኤርትራና የኢትዮጵያ ህዝቦች በአጠቃላይ፤ የኤርትራና የትግራይ ህዝቦች ደግሞ በተለየ መልኩ፤ ሰላም እንድያገኙ ከተፈለገ፤ ሁሉም የተፈጸሙ ብዙ ችግሮች መስተካከል አለባቸው ። በጠባብ አስተሳሰቦች ችግሮች መፍጠር እንደሚቻል አይተናል። በመጨረሻ ግን አሸዋና ውሃ አብረው ይዘልቃሉ እንደሚባለው (ሑጻን ማይን መታርፍቲ) የቅርብ ጎረቤትህ ነው ጎረቤትህ። አብረህ ነው የይትኖረው። አብረህ ትዘልቃለህ። (የወንዝህ ልጅ፤ የወንዝህ ልጅ ነው። sort of) በጠባብ አስተሳሰቦች ችግሮች መፍጠር እንደሚቻል አይተናል። ኣላስፈላጊ ስቶች ሊኖሩ ይችላሉ፤ ነገር ግን ትርጉም ያለው ኣይደለም፡፡ ጉርብትና በደግ ኣስተሳሰብ የሚመጣ፡ ወይም ደግሞ ፖለቲከኞች ደስ ስላላቸው የሚፈጥሩት ኣይደለም፡፡ የተፈጥሮ ባህርይ ነው፤ ልትበጥሰውም ሆነ ልትቀይረው ኣትችልም፤ ምናልባት ለትንሽ ግዜ ለመበተን ወይም ለማወክ ሙከራ ማድረግ ይቻል ይሆናል፤ ለዘልኣለም በትነህ መኖር ግን በፍጹም ኣይቻልም፡፡ በታሪክም እስካሁን ኣልታየም፡፡
sarcasm wrote: ↑20 Nov 2024, 17:37
“ስጋ እንተ ወደቐት፣ ሓመድ ሒዛ ትትንስእ” ለንቅነ ብዙሕ እንሰምዓ ምስላ ኽትከውን'ያ።
viewtopic.php?f=2&t=353664
Posted: 26 Nov 2024, 21:28
by eden
ሕግደፍ ባነነ ልበል?
Re: Are there any ትግርኛ speakers who could help me translate this into Swahili or Amharic?
Posted: 27 Nov 2024, 01:16
by almaze
Thank you, Sarcasm, for the verbatim translation. I'm quite intrigued to see how Fendadaw and Fiyameta would put their own twist on it.
Re: Are there any ትግርኛ speakers who could help me translate this into Swahili or Amharic?
Posted: 27 Nov 2024, 02:18
by Fed_Up
sarcasm wrote: ↑26 Nov 2024, 20:52
The full Tigrigna proverb is “ሑጻን ማይን መታርፍቲ: ሓው ንሓው መናብርቲ” አሸዋ ከውሃ ጋር፤ ወንድም ከወንድሙ ጋር አብረው ይኖራሉ
የኤርትራና የኢትዮጵያ ህዝቦች በአጠቃላይ፤ የኤርትራና የትግራይ ህዝቦች ደግሞ በተለየ መልኩ፤ ሰላም እንድያገኙ ከተፈለገ፤ ሁሉም የተፈጸሙ ብዙ ችግሮች መስተካከል አለባቸው ። በጠባብ አስተሳሰቦች ችግሮች መፍጠር እንደሚቻል አይተናል። በመጨረሻ ግን አሸዋና ውሃ አብረው ይዘልቃሉ እንደሚባለው (ሑጻን ማይን መታርፍቲ) የቅርብ ጎረቤትህ ነው ጎረቤትህ። አብረህ ነው የይትኖረው። አብረህ ትዘልቃለህ። (የወንዝህ ልጅ፤ የወንዝህ ልጅ ነው። sort of) በጠባብ አስተሳሰቦች ችግሮች መፍጠር እንደሚቻል አይተናል። ኣላስፈላጊ ስቶች ሊኖሩ ይችላሉ፤ ነገር ግን ትርጉም ያለው ኣይደለም፡፡ ጉርብትና በደግ ኣስተሳሰብ የሚመጣ፡ ወይም ደግሞ ፖለቲከኞች ደስ ስላላቸው የሚፈጥሩት ኣይደለም፡፡ የተፈጥሮ ባህርይ ነው፤ ልትበጥሰውም ሆነ ልትቀይረው ኣትችልም፤ ምናልባት ለትንሽ ግዜ ለመበተን ወይም ለማወክ ሙከራ ማድረግ ይቻል ይሆናል፤ ለዘልኣለም በትነህ መኖር ግን በፍጹም ኣይቻልም፡፡ በታሪክም እስካሁን ኣልታየም፡፡
sarcasm wrote: ↑20 Nov 2024, 17:37
“ስጋ እንተ ወደቐት፣ ሓመድ ሒዛ ትትንስእ” ለንቅነ ብዙሕ እንሰምዓ ምስላ ኽትከውን'ያ።
viewtopic.php?f=2&t=353664
ትርጉሙን ኣናጩኸው:: ዘይናትኩም'ንዲያ እዛ ትግረኛ
Re: Are there any ትግርኛ speakers who could help me translate this into Swahili or Amharic?
Posted: 27 Nov 2024, 19:33
by sarcasm
Fed_Up wrote: ↑27 Nov 2024, 02:18
ትርጉሙን ኣናጩኸው:: ዘይናትኩም'ንዲያ እዛ ትግረኛ
You reminded me of this bro

Re: Are there any ትግርኛ speakers who could help me translate this into Swahili or Amharic?
Posted: 27 Nov 2024, 20:03
by sarcasm
sarcasm wrote: ↑27 Nov 2024, 19:33
Fed_Up wrote: ↑27 Nov 2024, 02:18
ትርጉሙን ኣናጩኸው:: ዘይናትኩም'ንዲያ እዛ ትግረኛ
You reminded me of this bro
Updated with a link
Please wait, video is loading...