Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
Meleket the Agame Cadre! It is amazing to observe you like your brothers from the Dedebit school while turning 360 degrees from Tigrigna to Amharic. Your chameleon fathers & forefathers were doing the same as you to cheat Eritreans & Ethiopians & this is the distinguishing characteristic of a chameleon. The most important issue is that all ER participants know you & your intention.
-
- Member+
- Posts: 9663
- Joined: 19 Jun 2019, 21:45
Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
ትግራዋይ ጁንታዋይ ዎንድሜ Meleket ኤርትራዊ ለመምሰል የሚያደርገውን ሴራ ከተነቃበት የጁንታ በላይ አለቆቹ በካልቾ ብለው ከሥራ ዎዲያውኑ ያባርሩታል። ሥራ አጡ ትግራዋይ ዎንድሜ Meleketም ገቢ ለማግኘት በባህሉ መሰረት ሚስቱን ለሴተኛ አዳሪነት ሕይወት ይዳርጋታል። ዋይ ዋይ ዋይ ዋይ ዋይ!
ጁንታዋይ ዎንድሜ Meleket የዓባይ ትግራይን አጀንዳውን ለማራመድ ሲል ትግራዋይ ማንነቱን አውልቆ ጥሎ ኤርትራዊ ለመምሰል የሚሞክርበት ዋናው ሙክንያት በበታችነት ስሜት ስለሚሰቃይ ነውና ኡባካችሁ ለነፍስ ብላችሁ ይቅርታ አድርጉለት። ለሚስኪንዋ ሚስቱም ኡዘኑላት።


ጁንታዋይ ዎንድሜ Meleket የዓባይ ትግራይን አጀንዳውን ለማራመድ ሲል ትግራዋይ ማንነቱን አውልቆ ጥሎ ኤርትራዊ ለመምሰል የሚሞክርበት ዋናው ሙክንያት በበታችነት ስሜት ስለሚሰቃይ ነውና ኡባካችሁ ለነፍስ ብላችሁ ይቅርታ አድርጉለት። ለሚስኪንዋ ሚስቱም ኡዘኑላት።


Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
የሌባን ጠበቃ አደባልቀህ ውቃ
ወዳጃችን ኣቶ pushkin ፡ ኣብርሃም ነጋሽ ከሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ፡ በትግርኛ ቋንቋ ስነጽሑፍ ዙርያ ያደረገውን ይህን ምርምር https://scholarcommons.scu.edu/library/131/፡ የራስህ አስመስለህ፡ ያውም ኣብርሃም እንዲህ ብሎ ያጠናዉን
pushkin ሌባዉ ወንድማችን የኣብርሃምን ነጋሽን ጥናት፡ እራስህ እንዳጠናሀው Akele Guzai የሚል ቃልን ሰርዘህ በ Dibarwa ተክተህ ስታቀርብ ኣላፈርክም። ታረም ለወደፊቱ ምንጭ ጥቀስ፡ የሰው ጥናት መስረቅ ነውር ነው፡ እንልሃለን እኛ፡ ኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች። ከኤርትራዉያን የመሃል የመስመር ዳኞች እይታ የሚሰወር ነገር እንደሌለ ማወቅ ይገባሃል። በኣማርኛ የምጽፍበት ምክንያት ደግሞ ወንድማችን 'ኣምቼው' pushkin ይበልጥ የሚገባህ ቋንቋ ስለሆነና፡ መረጃም የኢትዮጵያዉያን መድረክ ስለሆነ ነው። ለ 120 ሚሊዮን ህዝብ ሌቦችን ለማጋለጥና እውነት ለመናገር ነው፡ ገቢቶ ሌቦ!
@ Digital Weyane - ሂሳብህን ተቀበል በል "ያልታረመ ኣፍ ከዋንጫ ይሰፋል!"
እስቲ ትንሽ ደግሞ ተንጨርጨሩ የኛ "ጀግኖች!" ማፈሪያ "ሌቦች"!
ወዳጃችን ኣቶ pushkin ፡ ኣብርሃም ነጋሽ ከሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ፡ በትግርኛ ቋንቋ ስነጽሑፍ ዙርያ ያደረገውን ይህን ምርምር https://scholarcommons.scu.edu/library/131/፡ የራስህ አስመስለህ፡ ያውም ኣብርሃም እንዲህ ብሎ ያጠናዉን
The earliest written example of Tigrinya is a text of local customary laws, dating back to the 13th century. It was found in the district of Logo Sarda, Akele Guzai in Eritrea.
pushkin ሌባዉ ወንድማችን የኣብርሃምን ነጋሽን ጥናት፡ እራስህ እንዳጠናሀው Akele Guzai የሚል ቃልን ሰርዘህ በ Dibarwa ተክተህ ስታቀርብ ኣላፈርክም። ታረም ለወደፊቱ ምንጭ ጥቀስ፡ የሰው ጥናት መስረቅ ነውር ነው፡ እንልሃለን እኛ፡ ኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች። ከኤርትራዉያን የመሃል የመስመር ዳኞች እይታ የሚሰወር ነገር እንደሌለ ማወቅ ይገባሃል። በኣማርኛ የምጽፍበት ምክንያት ደግሞ ወንድማችን 'ኣምቼው' pushkin ይበልጥ የሚገባህ ቋንቋ ስለሆነና፡ መረጃም የኢትዮጵያዉያን መድረክ ስለሆነ ነው። ለ 120 ሚሊዮን ህዝብ ሌቦችን ለማጋለጥና እውነት ለመናገር ነው፡ ገቢቶ ሌቦ!

Digital Weyane wrote: ↑05 Mar 2022, 09:35ትግራዋይ ጁንታዋይ ዎንድሜ Meleket ኤርትራዊ ለመምሰል የሚያደርገውን ሴራ ከተነቃበት . . .
@ Digital Weyane - ሂሳብህን ተቀበል በል "ያልታረመ ኣፍ ከዋንጫ ይሰፋል!"

እስቲ ትንሽ ደግሞ ተንጨርጨሩ የኛ "ጀግኖች!" ማፈሪያ "ሌቦች"!

Meleket wrote: ↑23 Mar 2020, 05:12“ሕጂ’ዉን ሓቂ ኣበይ ኣሎኺ፣ ክደልየኺ!” እናዜምና፡ ንሓበሬታታት ካብ ምንጮም ምውካስና ክንቅጽል ኢና። ሓዉና pushkin ኣብ ላዕሊ ዝጸሓፈን ሰለስተ ሕጥበ ጽሑፋት ፍልፍል ወይ ምንጪ ሃበሬታኡ እዚኣ መጽናዕታዊ ጽሑፍ ናይ ኣብርሃም ነጋሽ ኣብ ሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ ትመስል። ምሉእ ትሕዝቶ ናይታ Abstract ወይ ጽሟቕ መጽናእቲ ኣብርሃም ነጋሽ ድማ እነሀት። ፍልልየን ሃሰስ ምባል ናባኹም!
https://scholarcommons.scu.edu/library/131/
The Origin and Development of Tigrinya Language Publications (1886 - 1991) Volume One
Abraham Negash, Santa Clara University
Document Type = Dissertation
Publication Date = 2016
Abstract
Tigrinya is a Semitic language spoken in Eritrea and in the Tigray Region of Northern Ethiopia. Tigrinya is one of the nine languages in Eritrea. It was one of Eritrea's official languages (along with Arabic) during the short-lived federation with Ethiopia (1952-1962). When Ethiopia officially annexed Eritrea in 1962, Amharic also formally replaced Tigrinya and Arabic; and was established as an official language by the imperial government of Ethiopia. In 1993, when Eritrea officially declared its independence through referendum. Tigrinya regained its status as a working language.
Tigrinya has its own alphabet of 32 letters adopted from Ge'ez, a language which exists with a very limited function within the Coptic Orthodox and Catholic Churches. Like English, Tigrinya is written from left to right. Although the Tigrinya script might look difficult, pronunciation is simple and straightforward, as the phonetic symbols closely resemble pronunciation.
The earliest written example of Tigrinya is a text of local customary laws, dating back to the 13th century. It was found in the district of Logo Sarda, Akele Guzai in Eritrea. The first literary text in Tigrinya was published in Europe. In 1895 Feseha Giyorgis, a scholar who was studying Italian and Latin and taught Tigrinya in Naples, published a pamphlet in Rome giving an account of his journey to Italy five years earlier. He was very conscious of his trailblazing role as "the father of Tigrinya literature." In his foreword to the work he wrote that "our main drive has been to furnish those who yearn to learn Tigrinya with material for exercise." The content of the pamphlet indicates that his 3 primary audience, however, was the educated elite of his home country, as it focuses on the author's impressions of the exotic country to which he had travelled.
The first work published in Tigrinya was a translation of the Four Gospels by Dabtera Matewos. It was written in the 1830s and was published in 1866 by Isenberg, in Basle, Switzerland. The Tigrinya title is ወንጌል ቅዱስ ናይ ጎይታና ናይ ምድሓኒናን የሱስ ክርስቶስ. This work is of major significance, because it marks the first appearance of the Tigrinya language in book form as well as in a full Ge’ez script.
European missionaries were responsible for a stream of publications from the 1890s onwards, including the first Tigrinya language newspaper in 1909, but that it did not last long. During the British Military Administration in 1941-1952, Ministry of Information of the administration published a weekly newspaper in Tigrinya. At that time, a single newspaper would cost about 5 cents; the number of copies of the newspaper sold per week would reach up to 5,000. At that time, it was reported to be the first of its kind.
There is no standard bibliography of Tigrinya publications. In an effort to address this gap, I have prepared what I think is the first annotated bibliography in two volumes. I hope that this publication will provide a summary and evaluation of books written in Tigrinya that I have been able to locate and analyze. It is also my belief that this work will be of great use to researchers and future generations and will enhance the development of Tigrinya language and literature.
In compiling this work, I have traveled extensively and conducted research in libraries and archives in Asmara, Addis Ababa, Sweden, and Italy. I also interviewed and consulted with knowledgeable individuals about early publications. After collecting bibliographic information for over 760 publications, I arranged individual records in alphabetical order by author, followed by title, place and date of publication, and number of pages.
During the process of my work I have come to realize the following facts:
1. Books written in Tigrinya are far more numerous than many people realize.
2. Because of the large number of discovered publications, a published bibliography would be of great importance to researchers.
3. Most books published in Tigrinya have incomplete information regarding dates and places of publication.
The bibliography presented here is the first one of its kind. It does not, however, claim to be comprehensive. I would be very pleased if this book stimulates and encourages other researchers to make additional entries.
After 1991 the number of books published in Tigrinya has increased tremendously. Volume one of this work includes all publications before 1991. And Volume Two will include all the works published since 1991.
Recommended Citation
Negash, Abraham, "The Origin and Development of Tigrinya Language Publications (1886 - 1991) Volume One" (2016). Staff publications, research, and presentations. 131.
https://scholarcommons.scu.edu/library/131ብርግጽ ብዛዕባ ስነጽሑፍ ትግርኛ ክንዛረብ እንከሎና ኣብ ኣከለ ጉዛይ ትርከብ ሎጎሳርዳ ፈለማ ትጥቀስ ከምዝኾነት እዛ መበቖላዊት መጽናዕታዊ ጽሑፍ ኣብርሃም ነጋሽ ትገልጽ አላ። ሓዉና pushkin ምስ ሎጎ ሳርዳ ንድባርዋ ኣጎዝጕዝ ዘበላ ይመስል። ብርግጽ ድባርዋን ከባቢኣን ብኩሉ ዙርይኣን ብተዛረብቲ ቋንቋ ትግርኛ ዝተከበባ ስለዝዀና፡ ብዙሕ ቃላት መበቆላዊ ትግርኛ ከዚነን ከምዘለዋ ዘስተውዓለ ጥራሕ ኢዩ ዚፈልጦ። ኣነ ኣብ ሓደ ወዲ ዓዲ ኹቡሎ ሓወይን ቋንቋ ላዛ ትግርኛኡን ክገልጾ ዘይኽእል ጦብላሕታን ኣድናቆትን ኣሎኒ። እቲ ምንታይ እንተተባሀልኩ፡ ንሱ ዚጥቐመሎም ቃላት ትግርኛ ኣመና መሰጥትን ገለጽትን እሞ ድማ ብግቡእ ኪጥቀመሎም ስለዘስተውዓልኹ’የ። መብዛሕትኡ ምስ ተዛረብቲ ካልኦት ቋንቋታትና ዚዳወብ ተዛራባይ ትግርኛ ድማ ቃላት እናለቀሐን እናተለቐሔን ንትግርኛ ብቃላት ‘ኣሃቢትምዎ’ዩ’፡ እዙይ ድማ ባህሪያዊ ከይዲ ምዕባለ ቋንቋ ምዃኑ ይግለጽ ኢዩ። እንተ ከባቢ ድባርዋ ግን ንዝበዝሑ መበቆላዊ ቃላት ትግርኛ ናይ ምዕቓብ ተኽእሎኡ ዓቢ ኢዩ።pushkin wrote: ↑21 Mar 2020, 05:59The earliest written example of Tigrinya is a text of local customary laws, dating back to the 13th century. It was found in the districts of Dibarwa & Logo Sarda in Eritrea. The first literary text in Tigrinya was published in Europe. In 1895, an Eritrean scholar who was studying Italian and Latin and taught Tigrinya in Naples, published a pamphlet in Rome giving an account of his journey to Italy five years earlier. He was very conscious of his trailblazing role as "the father of Tigrinya literature." In his foreword to the work, he wrote that "our main drive has been to furnish those who yearn to learn Tigrinya with material for exercise." The content of the pamphlet indicates that his 3 primary audience, however, was the educated elite of his home country, as it focuses on the author's impressions of the exotic country to which he had traveled.
The first work published in Tigrinya was a translation of the Four Gospels by Dabtera Mateos. It was written by an Eritrean in the 1830s and was published in 1866 by Isenberg, in Basle, Switzerland. The Tigrinya title is ወንጌል ቅዱስ ናይ ጎይታና ናይ ምድሓኒናን የሱስ ክርስቶስ. This work is of major significance because it marks the first appearance of the Tigrinya language in book form as well as in a full Ge’ez script.
European missionaries were responsible for a stream of publications from the 1890s onwards, including the first Tigrinya language newspaper in 1909, but that it did not last long. During the British Military Administration in 1941-1952, the Ministry of Information of Eritrea published a weekly newspaper in Tigrinya. At that time, a single newspaper would cost about 5 cents; the number of copies of the newspaper sold per week would reach up to 5,000. At that time, it was reported to be the first of its kind.
![]()
ኣቦና ዓቢ ፕሮፌሰር ስብሃቱ ገብረሚካኤል ኵፍሉ ብዛዕባ ትግርኛ ዛለዎም ሃሳባት ግሩም ኢዩ። ታሪኽ “ማይ በላ” መብዛሕትኡ ኪዝረብ ሰሚዕናዮ’ና፣ ኣቦና ዓቢዪ ብሮፌሰር ስብሃቱ ድማ “ማይ በላ” ንዝተበሃለሉ ዘመን ብምጽብጻብ እዛ ማይ በላ ደኣ ትግርኛና እንደኣላ ቢሎም፡ ትግርኛ ኣብቱይ ሽዑዑ ግዜ በኣል ንግሥቲ ኣዜብ ወይ ማክዳ ወይ ሳባን ህዝበንን ይጥቐሙሉ ነቢሮም ይብሉና! ንትግርኛ ድማ ምስ ፈለስቲን ሊቃውንትን ኣባ ሓኒ እናተሓሓዙ ኬዘንትዉ ሰሚዕናዮም ነቢርና። ግርም ዛንታ’ኡ ደራዒ ጭብጢ ግና የድልዮ እንተበልናዮም “ብኣይቲ መጪኻ” ከመዘይብሉና ንኣምን!![]()
ንሓቂ ምስ ገለጽና ንሓሶት ነሸቝርራ፡
ፍለጡና በሉ ንሕና ኢና ኤርትራ!!!
Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
ዋይ ዋይ!!
ኣትዮ ሃሳስ Meleket ታይ ጽዉዩ'ዙይ??
ንሕናለ ኣስመራ ክንኸድ እናተዘጋጀናስ ንስኽንከ፣ ለለ ለየለ ትጸዊ እንኤኺ!!!
ኣይሰምዕይ ዋኢ!!!!!

ኣትዮ ሃሳስ Meleket ታይ ጽዉዩ'ዙይ??
ንሕናለ ኣስመራ ክንኸድ እናተዘጋጀናስ ንስኽንከ፣ ለለ ለየለ ትጸዊ እንኤኺ!!!
ኣይሰምዕይ ዋኢ!!!!!





-
- Member
- Posts: 3890
- Joined: 25 Sep 2019, 02:42
Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
'ቆርጦ ቀጥሉ' pushkin
እንዴት ነህ?
ኣብርሃም ነጋሽ ከ ሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ ሞቅ ያለ ሰላምታ ኣቅርቦልኃል።
https://scholarcommons.scu.edu/library/131
ወያኔን ሌባ እያልክ በግርግር የሰውን ጥናት የራስህ አስመስለህ እንዳሻህ እየቀያየርክ መጻፍና፡ ምንጭ አለመጥቀስ ትልቅ ሌብነት ነውና፡ ሌብነት ደግሞ ኤርትራዊ ባህል ኣይደለምና ታረም ብሎኃል የሳንታ ክላራው አብርሃም ነጋሽ። ይህን መልእክቱን በኛ በኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች በኩል ልኮልኃል።
ደቂ Hazwen (ሰ.ፍ.ረ. ሰብ ፍሉይ ረብሓታት)፡ ከመይ እኒሄኩም፣ ሕዪ'ዉን ትነብሑ'ዶ እኒሄዅም! ኣይዞኹም ናይና!
የሌባን ጠበቃ አደባልቀህ ውቃ። እነዚህ ተራ ካድሬዎችን እስቲ ትንሽ እናንጨርጭራቸው፡ እኛ ኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች።

ኣብርሃም ነጋሽ ከ ሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ ሞቅ ያለ ሰላምታ ኣቅርቦልኃል።

ወያኔን ሌባ እያልክ በግርግር የሰውን ጥናት የራስህ አስመስለህ እንዳሻህ እየቀያየርክ መጻፍና፡ ምንጭ አለመጥቀስ ትልቅ ሌብነት ነውና፡ ሌብነት ደግሞ ኤርትራዊ ባህል ኣይደለምና ታረም ብሎኃል የሳንታ ክላራው አብርሃም ነጋሽ። ይህን መልእክቱን በኛ በኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች በኩል ልኮልኃል።

ደቂ Hazwen (ሰ.ፍ.ረ. ሰብ ፍሉይ ረብሓታት)፡ ከመይ እኒሄኩም፣ ሕዪ'ዉን ትነብሑ'ዶ እኒሄዅም! ኣይዞኹም ናይና!

የሌባን ጠበቃ አደባልቀህ ውቃ። እነዚህ ተራ ካድሬዎችን እስቲ ትንሽ እናንጨርጭራቸው፡ እኛ ኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች።

Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
Brother Meleket:
Do not lower your standard and character to the level of the low life Errand Boys.
Meleket wrote: ↑09 Mar 2022, 11:09'ቆርጦ ቀጥሉ' pushkinእንዴት ነህ?
ኣብርሃም ነጋሽ ከ ሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ ሞቅ ያለ ሰላምታ ኣቅርቦልኃል።https://scholarcommons.scu.edu/library/131
ወያኔን ሌባ እያልክ በግርግር የሰውን ጥናት የራስህ አስመስለህ እንዳሻህ እየቀያየርክ መጻፍና፡ ምንጭ አለመጥቀስ ትልቅ ሌብነት ነውና፡ ሌብነት ደግሞ ኤርትራዊ ባህል ኣይደለምና ታረም ብሎኃል የሳንታ ክላራው አብርሃም ነጋሽ። ይህን መልእክቱን በኛ በኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች በኩል ልኮልኃል።![]()
ደቂ Hazwen (ሰ.ፍ.ረ. ሰብ ፍሉይ ረብሓታት)፡ ከመይ እኒሄኩም፣ ሕዪ'ዉን ትነብሑ'ዶ እኒሄዅም! ኣይዞኹም ናይና!![]()
የሌባን ጠበቃ አደባልቀህ ውቃ። እነዚህ ተራ ካድሬዎችን እስቲ ትንሽ እናንጨርጭራቸው፡ እኛ ኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች።![]()
Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
ክቡር ሓዉና Sabur ወዲ ዓበይቲ!
በቱይ ዚያዳ ዚርድኦም ቋንቋ መን ከምዝዀኑ ንስለምንጋር ደኣ’ምበር ሓቕኻ ኢኻ።
"ክቡር የኽብረኻ መጠን ነፍሱ ኢዩ" እቲ ጉዳይ ብዛይ ቃልዓለም ኪጥመር ከሎ።
በቱይ ዚያዳ ዚርድኦም ቋንቋ መን ከምዝዀኑ ንስለምንጋር ደኣ’ምበር ሓቕኻ ኢኻ።
"ክቡር የኽብረኻ መጠን ነፍሱ ኢዩ" እቲ ጉዳይ ብዛይ ቃልዓለም ኪጥመር ከሎ።

Sabur wrote: ↑11 Mar 2022, 06:58
Brother Meleket:
Do not lower your standard and character to the level of the low life Errand Boys.
Meleket wrote: ↑09 Mar 2022, 11:09'ቆርጦ ቀጥሉ' pushkinእንዴት ነህ?
ኣብርሃም ነጋሽ ከ ሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ ሞቅ ያለ ሰላምታ ኣቅርቦልኃል።https://scholarcommons.scu.edu/library/131
ወያኔን ሌባ እያልክ በግርግር የሰውን ጥናት የራስህ አስመስለህ እንዳሻህ እየቀያየርክ መጻፍና፡ ምንጭ አለመጥቀስ ትልቅ ሌብነት ነውና፡ ሌብነት ደግሞ ኤርትራዊ ባህል ኣይደለምና ታረም ብሎኃል የሳንታ ክላራው አብርሃም ነጋሽ። ይህን መልእክቱን በኛ በኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች በኩል ልኮልኃል።![]()
ደቂ Hazwen (ሰ.ፍ.ረ. ሰብ ፍሉይ ረብሓታት)፡ ከመይ እኒሄኩም፣ ሕዪ'ዉን ትነብሑ'ዶ እኒሄዅም! ኣይዞኹም ናይና!![]()
የሌባን ጠበቃ አደባልቀህ ውቃ። እነዚህ ተራ ካድሬዎችን እስቲ ትንሽ እናንጨርጭራቸው፡ እኛ ኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች።![]()
Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
Ato meleket Abi seb,Sabur wrote: ↑11 Mar 2022, 06:58
Brother Meleket:
Do not lower your standard and character to the level of the low life Errand Boys.
Meleket wrote: ↑09 Mar 2022, 11:09'ቆርጦ ቀጥሉ' pushkinእንዴት ነህ?
ኣብርሃም ነጋሽ ከ ሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ ሞቅ ያለ ሰላምታ ኣቅርቦልኃል።https://scholarcommons.scu.edu/library/131
ወያኔን ሌባ እያልክ በግርግር የሰውን ጥናት የራስህ አስመስለህ እንዳሻህ እየቀያየርክ መጻፍና፡ ምንጭ አለመጥቀስ ትልቅ ሌብነት ነውና፡ ሌብነት ደግሞ ኤርትራዊ ባህል ኣይደለምና ታረም ብሎኃል የሳንታ ክላራው አብርሃም ነጋሽ። ይህን መልእክቱን በኛ በኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች በኩል ልኮልኃል።![]()
ደቂ Hazwen (ሰ.ፍ.ረ. ሰብ ፍሉይ ረብሓታት)፡ ከመይ እኒሄኩም፣ ሕዪ'ዉን ትነብሑ'ዶ እኒሄዅም! ኣይዞኹም ናይና!![]()
የሌባን ጠበቃ አደባልቀህ ውቃ። እነዚህ ተራ ካድሬዎችን እስቲ ትንሽ እናንጨርጭራቸው፡ እኛ ኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች።![]()
I join sabur here. Ignore the cockroaches. Do not stoop so low to their level and dignify their rumblings with a response.
Having said that, thank you for catching the dude plagiarizing (stealing the efforts of others) and exposing him.
If he possesses an iota of self-respect, he should apologize publicly here.
Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
The dirty Agame Koremite! "Birds of the same feather flock together". We have already identified the Agame cockroaches like Koremite, Sebhat & Melket who are pretending as Eritreans. You are just twisting your tails like a [deleted] & comforting each other to heal your wounds after your backbones are broken beyond repair. What I would like to confirm is that your effort to demonize & break our beloved Eritrea has failed miserably. Eritrea is now in a different stage & is flying up every single day with its hard-working leaders & people. As far as plagiarism is concerned, it seems you have learned the term recently & you need to learn more to have a broader knowledge so that you will gain more knowledge about citation, quotation & acknowledgment. After this, you can argue with me. By the way, how is the mass migration of your Agame brothers Mr. Koremite, Sebhat & Meleket? You better assist your hungry brothers & sisters instead of crying every day in ER. Eritrea is already feeding 50,000 of your hungry people who fled to Eritrea without shame.





Re: Inferiority Complex of Agame Meleket Pretending as an Eritrean!
kerenite ወዲ ዓበይቲ፡ ንምኽርኻ ከም ምኽሪ ኃዉና Sabur ብክፉት ልቢ ተቐቢለዮ ኣሎኹ! ቅሰኑ።
ደቂ Hawzen (ሰ.ፍ.ረ - ሰብ ፍሉይ ረብሓታት) ናይ ግብረገብነት መሃይምነቶም ስለዘየጥፍኡ፡ ብንኡሶም'ዉን ስለዘይተቐጽዑ ገለገለ ግዜስ ጽቡቕ ኣሎና ቢሎም ፋሉል ከይከዱ ብኤርትራዊ ጭዉነት ኣብ ሰለፎም ቍንጥዪ ክነብሎም ከድልየና'ኡ፡ ብዚብል ሓሳብ ኢና ክነባጭወለን ጸኒሕና፡ ንሕና ኤርትራዉያን ደያኑ ማእከልን መስመርን!
I join sabur here. Ignore the cockroaches. Do not stoop so low to their level and dignify their rumblings with a response.
Having said that, thank you for catching the dude plagiarizing (stealing the efforts of others) and exposing him.
If he possesses an iota of self-respect, he should apologize publicly here.
[/quote]
ደቂ Hawzen (ሰ.ፍ.ረ - ሰብ ፍሉይ ረብሓታት) ናይ ግብረገብነት መሃይምነቶም ስለዘየጥፍኡ፡ ብንኡሶም'ዉን ስለዘይተቐጽዑ ገለገለ ግዜስ ጽቡቕ ኣሎና ቢሎም ፋሉል ከይከዱ ብኤርትራዊ ጭዉነት ኣብ ሰለፎም ቍንጥዪ ክነብሎም ከድልየና'ኡ፡ ብዚብል ሓሳብ ኢና ክነባጭወለን ጸኒሕና፡ ንሕና ኤርትራዉያን ደያኑ ማእከልን መስመርን!

Ato meleket Abi seb,kerenite wrote: ↑11 Mar 2022, 06:58
Brother Meleket:
Do not lower your standard and character to the level of the low life Errand Boys.
Meleket wrote: ↑09 Mar 2022, 11:09'ቆርጦ ቀጥሉ' pushkinእንዴት ነህ?
ኣብርሃም ነጋሽ ከ ሳንታ ክላራ ዮኒቨርሲቲ ሞቅ ያለ ሰላምታ ኣቅርቦልኃል።https://scholarcommons.scu.edu/library/131
ወያኔን ሌባ እያልክ በግርግር የሰውን ጥናት የራስህ አስመስለህ እንዳሻህ እየቀያየርክ መጻፍና፡ ምንጭ አለመጥቀስ ትልቅ ሌብነት ነውና፡ ሌብነት ደግሞ ኤርትራዊ ባህል ኣይደለምና ታረም ብሎኃል የሳንታ ክላራው አብርሃም ነጋሽ። ይህን መልእክቱን በኛ በኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች በኩል ልኮልኃል።![]()
ደቂ Hazwen (ሰ.ፍ.ረ. ሰብ ፍሉይ ረብሓታት)፡ ከመይ እኒሄኩም፣ ሕዪ'ዉን ትነብሑ'ዶ እኒሄዅም! ኣይዞኹም ናይና!![]()
የሌባን ጠበቃ አደባልቀህ ውቃ። እነዚህ ተራ ካድሬዎችን እስቲ ትንሽ እናንጨርጭራቸው፡ እኛ ኤርትራዉያን የመሃልና የመስመር ዳኞች።![]()
I join sabur here. Ignore the cockroaches. Do not stoop so low to their level and dignify their rumblings with a response.
Having said that, thank you for catching the dude plagiarizing (stealing the efforts of others) and exposing him.
If he possesses an iota of self-respect, he should apologize publicly here.
[/quote]