Just a reminder, in our akeleguzay region or in tigray, the word IRON is translated as HACHIN, however in all of eritrea is HATSIEN.
Now to the true story:
An eritrean was travelling from asmara to addis in a bus. The bus must make multiple stops. As per the itinerary, its first stop should be mekelle for overnight.
So the eritrean dude was somehow sexy, he arranged to spend the night with a mekelle tigryan woman.
In bed:
The tigriyan woman asks him: nay ferenji do nay Adatna? How do you like it? European style or ethiopian?
The gullible eritrean responds: kli nay Adina meninayo ina. Nay ferenji! Hey we are fed up with ours, I need the ferenj style.
They are in bed, the tigriyan woman acts as a fish which was duly fished, her movements were scary to the eritrean dude.
He loudly says: anti iwediQ alekhu or I am falling from the bed.
She says to him: iti HACHIN Haz.. Iti HACHIN HAZ or hold the iron edge of the bed but to the eritrean it was too much and he says: niAdey milesini... NiAdey milesini...bring me back to our country style.
Hats off to the tigryan women.
